Learning to Select a Good Translation

نویسندگان

  • Dan Tidhar
  • Uwe Küssner
چکیده

Within the machine translation system Verbmobil, translation is performed simultaneously by four independent translation modules. The four competing translations are combined by a selection module so as to form a single optimal output for each input utterance. The selection module relies on con dence values that are delivered together with each of the alternative translations. Since the con dence values are computed by four independent modules that are fundamentally di erent from one another, they are not directly comparable and need to be rescaled in order to gain comparative signi cance. In this paper we describe a machine learning method tailored to overcome this diÆculty by using o -line human feedback to determine an appropriate con dence rescaling scheme. Additionally, we describe some other sources of information that are used for selecting between the competing translations, and describe the way in which the selection process relates to quality of service speci cations.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Learning to Select Good Title Words: An New Approach based on Reverse Information Retrieval

In this paper, we show how we can learn to select good words for a document title. We view the problem of selecting good title words for a document as a variant of an Information Retrieval problem. Each title word is treated as a “document” and selection of appropriate title words as finding relevant “documents”. Based on our training collection consisting of 40,000 document and title pairs, we...

متن کامل

On the Applicability of Oxford's Taxonomy of Learner Strategies to Translation Tasks

During the last three decades, especially 1980's, language learning specialists have been busy  discovering the nature of language learning strategies, describing them, and formulating their relationships with other language learning factors. In line with these studies, the field of translation studies has undergone a complete revolution in terms of its perspective toward its research prioritie...

متن کامل

On The Effects of Literal Translation, L1 Glosses and Context, Applied in Reading Comprehension, on Iranian EFL Learners Vocabulary Learning: The Case of Different Proficiencies

This paper aims at discovering and investigating the effect of l1 translation, l1 gloss andcontext on vocabulary learning on EFL Iranian learners. A total number of 120 EFL students inprivate English institutes in Sari participated in the present study. They were divided into twoproficiency groups and three learning conditions. In order to make a list of words unknown to thelearners the partici...

متن کامل

Learning Style Preferences in Male and Female Professional Translators

This study investigated learning style preferences among professional translators. The purposes of the study were to (a) find the prevailing learning style among the Iranian professional translators; (b) reveal any significant difference in the translators’ learning style preferences in terms of gender; and (c) find any significant difference between individual learning style and translation co...

متن کامل

The Impact of L1 Equivalents Versus Context on Vocabulary Recall of Pre-university EFL Students

This study was conducted to compare the impact of two vocabulary learning techniques, namely context learning and translation learning, on vocabulary recall of sixty pre-university Iranian learners of English as a foreign language. They were divided into two groups of high and low proficient. In regard to two vocabulary learning conditions, each group was divided into two subgroups of fifteen. ...

متن کامل

The Effect of Story-based, L1 Translation, and Whatsapp Emoticon Puzzle-Solving Techniques on Iranian Intermediate EFL Learners’ Proverb Learning

This study investigated the effect of story-based technique, L1 translation, and Whatsapp emoticon puzzle solving on EFL learners’ learning proverbs. From among 90 female intermediate level learners at two language institutes in Qom, Iran, 60 homogeneous students were chosen following the administration of a sample of Nelson proficiency test and a pre-test. The 60 participants were then assigne...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2000